高渊 (Nibong Tebal)
高渊的马来文名为Nibong Tebal,意为「茂密的櫚檬树」. (学名:Oncosperma tigillarium)是一种棕榈树,据当地耆老说,高渊在建设火车站前完全是茂密的棕榈树,故而得名.
高渊的中文名称,可追溯到晚清《槟榔屿游记》(小方壶斋舆地丛钞本)记载:「过海一带英之属境,统归屿辖. 共设公堂五:一在北海、一在笨仔牙、一在高淹、一在大山脚、一在武吉淡门」. 「高淹」即为高渊.
至于「高渊」地名的由来有多种说法. 民间有说或许是高渊开埠时常淹水,故先辈取名「搁淹」(閩南語白話字:koh-im),之后再雅化为「高渊」(閩南語白話字:ko-ian). 还有一种说法是「高渊」源自当年一位名「高远」的官员,久而久之演变成「高渊」.
实际上,根据海峡殖民地槟城最高法院的中文通译Lo Man Yuk 在1900年发表的〈槟城中文街名〉,Nibong Tebal的汉字记为「高渊」,福建话标音ko-ien,客家话标音kow yen,並且注明是来自于Krian. Krian是流经当地的河流名,现今译为「吉辇」.